DL (英語) : Can I late check out, let say noon time? 接待員 (爛英語) : you cannot.. sorry.. DL (英語) :but I have not packed yet.. 接待員 (爛英語) : you have to ahhhh check out ahhhh at 10am.. DL (英語) : I know but I need a bit time to pack ok? 接待員 (爛英語) : ahhh.. the confirmation email.. ahhh.. said you have to check out at 10am.. DL (英語) :ok ok.. Iam going to pack now, I will check out at 11am ok?? 接待員 (爛英語) : ahhh.. but we need to.. ahhh.. charge you.. DL (英語) : what? I just check out an hour later.. 接待員 (爛英語) : sorry.. DL (英語) : Can you just give me sometimes, I will rush to pack and check out as soon as possible ok? 接待員 (爛英語) : ahhhh..ummm.. ok ok..
結果DL&BN用了45分鐘就執好包袱仆倒落大堂check out!
接待員 (爛英語) : thank you.. we will charge you 1200yen.. ahhh.. for late check out.. DL (英語) : what? I used 45mins to pack and then check out, you still charge me extra? 接待員 (爛英語) : yes sorry.. policy..
Your friend's failure to read hotel check-out policy is his fault, not the hotel's. If everyone simply ignores rules and regulations, it'll be a chaotic world.
15 comments:
Your friend's failure to read hotel check-out policy is his fault, not the hotel's. If everyone simply ignores rules and regulations, it'll be a chaotic world.
Ann
Thanks for ur precious advise..
間酒店勁衰!!!
可能之前太多人係咁,呢個話遲一個鐘,咁下一個話遲兩個鐘,咁酒店點交房俾下個客人,遲就係遲,你朋友唔睇清楚,遲左45分鐘仲要聲大大話只係用左45分鐘,遲就係遲,1分鐘都係遲,仲要45分鐘,罰款好合理呀
Hi,多謝你的分享, 日日追看。之前說到酒店頭2晚没有執房, 那之後幾天呢? 情況有沒有改善?
其實甚少見酒店是少少酌情都沒有, 通常遲一點 check out 都不會 charge, 很多人要求 late check out, 酒店都容許的. 不過無法子啦, 你朋友這次是有點理虧, 很難爭拗, 不過拒絕執房, 還要留字條教訓就真係天地不容. 下次不要再幫襯這間酒店就是了.
MM
我好似喺20/6下午嗰場詹瑞文show見到你朋友MM, 唔知有無認錯人..
唔好意思, 講埋D無尼啦更野...
你朋友不遵守條款,酒店有咩錯?仲咁大聲話只係遲四十五分鐘,影衰哂香港人
嘩做咩怨氣咁深呀呢度?
大家睇下個新版面幾靚至得先架!嘻嘻!
(笑一笑,世界更美妙呀!)
多謝各位意見,收到晒..
但係在下有一疑問,點解持反對聲音嘅讀者唔留名嘅呢?
is it all from the same Ann except for the one from MM?
haha probably yes!
新banner。。。靚
http://www.openrice.com/restaurant/sr2.htm?shopid=31536
Bagel shop in Quarry Bay
Upstair,
thx so much. i read magazine abt this bakery too!
will try sooner or later..
hv u tried?
Post a Comment